KEY TRANSLATIONS
-
English translation of ‘O striptease moral da pelada’ (‘The Moral Striptease of the Kickabout’) by Xico Sá; published in Qorpus Magazine (March 2021)
-
Art and Hope: Partis Initiative Trajectories by Hugo Cruz; published by Calouste Gulbenkian Foundation (2020)
-
English translation of Água Salgada (Salt Water) by Ricardo Siqueira; published Luminatti Editora (2018)
-
English sample of the book Outros Cantos by Maria Valéria Rezende (2017)
-
English lyrics for the CD “Dona Onete – BANZEIRO”; Mais Um Discos (2017)
-
Translation of poems by Sophia de Mello Breyner Andresen and Ana Cristina Cesar published in the quarterly review The High Window (2017)
-
English lyrics for the CD “Elza Soares – A MULHER DO FIM DO MUNDO”; Mais Um Discos (2016)
-
Marcel Gautherot by Sergio Burgi; published by Scheidegger & Spiess (2016)
-
Um Passo Atrás (One Step Behind) by Henning Mankell; published by Companhia das Letras (2016)
-
O Primeiro Homem Mau (The First Bad Man) by Miranda July; published by Companhia das Letras (2015)
-
Marc Ferrez: Rio by Angela Alonso and Sergio Burgi; published by Steild (2015)
-
The Guardian’s citizen reporting programme in Brazil – transcription and translation (2015)
-
English translation of the short story “Reserva Natural” by Rodrigo Lacerda (2015)
-
Book and English catalogue for the exhibition “O Rio de Janeiro de Marc Ferrez” – IMS (2014)
-
Sejamos todos feministas (We Should All Be Feminists) by Chimamanda Ngozi Adichie; published by Companhia das Letras (2014)
-
A era da ambição (Age of Ambition) by Evan Osnos; published by Companhia das Letras (2014)
-
Pulso (Pulse) by Julian Barnes; published by Rocco (2012)
-
O Sentido da Noite (The Meaning of Night) by Michael Cox; published by Nova Fronteira (2010)
-
Feras de Lugar Nenhum (Beasts of No Nation) by Uzodinma Iweala; published by Nova Fronteira (2006)